ONCE - Once Upon a Time podcast

Reviews, theories, and talk about ABC's Once Upon a Time TV show

  • Home
  • Once Upon a Time
  • Wonderland
  • Forums
    • Recent posts
    • Recent posts (with spoilers)
  • Timeline
  • Live
  • Sponsor
    • Privacy Policy

Scroll translation

Home › Forums › Once Upon a Time › Season Four › 4×06 “Family Business” › Scroll translation

  • This topic has 3 replies, 4 voices, and was last updated 10 years, 9 months ago by Myril.
Viewing 4 posts - 1 through 4 (of 4 total)
  • Author
    Posts
  • November 3, 2014 at 2:16 am #288673
    Phee
    Participant

    We previously had a translation of the part from the promo, but someone did a full translation now that we saw the full scroll in the ep…

    I have travelled the world near and far

    my search knows no bounds

    my obsession will not leave me

    my search will continue to the ends of the earth

    one thing I know for sure

    the name of the savior is Emma

    the savior shall be my sister

    the family must be complete

    X

    [adrotate group="5"]

    November 3, 2014 at 2:24 am #288675
    Gaultheria
    Participant

    Are some of those runes real? Some parts jumped out of the screen as English letters with extra bits (“savior” and “Emma” in particular). It reminds me of the “blinkenlichten” pseudo-German warning on computers.

    Gaultheria's fanvids: http://youtube.com/sagethrasher

    November 3, 2014 at 3:10 am #288680
    willowfan21
    Participant

    That looks and sounds very much like a transcription or journal entry done in runic script by Ingrid. The question is, where did she get the info about Emma’s name and destiny?

    November 3, 2014 at 4:58 am #288682
    Myril
    Participant

    Are some of those runes real? Some parts jumped out of the screen as English letters with extra bits (“savior” and “Emma” in particular). It reminds me of the “blinkenlichten” pseudo-German warning on computers.

    Most of the runes are real, Elder Futhark with some freedom of use though, and a few inventions. The rune for ‘w’ they use is an upside-down version of Futhark rune for ‘m’, their own invention, and they smuggled in a ‘V’ to write ‘savior’. Don’t know why they didn’t use the existing rune for ‘w’ though, maybe their computer font doesn’t have the right rune. But have to make compromises 😉

    For example two words written in Futhark:

    emma and sister elder in futhark

    ¯\_(?????? ?)_/¯

  • Author
    Posts
Viewing 4 posts - 1 through 4 (of 4 total)

The topic ‘Scroll translation’ is closed to new replies.

Design by Daniel J. Lewis | D.Joseph Design • Built on the Genesis Framework